Hesterfeld Letter Archive: Difference between revisions

From Pantonian Republic Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
The Hesterfeld Letter Archive is a section of the Hesterfeld Archives. Many letters have been recovered, mainly from the 60s.
The Hesterfeld Letter Archive is a section of the Hesterfeld Archives. Many letters have been recovered, mainly from the 60s.
==1960's==
===Letter from Düren to Hesterfeld 1===
{{collapse top|float=center|width=50em|padding=10px|title=Transcribed Original}}
Düren, 16. August 1960
Liebe Lisbeth!
Die Beantwortung Deiner lb. Samstagsbriefe und der Dank für das schöne inhaltreiche Paket brennt mir schon solange auf der Seele. Hab' für all das Gute meinen allerherzlichsten Dank, liebe Lisbeth, ich habe mich sehr, sehr gefreut. Meine Verzögerung mußt Du bitte mit meiner Krankheit entschuldigen. Am 23. Juli fuhr ich für 5 Tage zum Seelsorgewochenamt von Paul’s Paste nach Münster und kam mit einer plötzlich unterwegs aufgetretenen Angina so krank nach hier zurück, daß ich mich nur nach Hause schleppen konnte. Tagelang hatte ich hohes Fieber und arge Schluckbeschwerden. Totte hatte alle möglichen Medikamente und Pastor schickten mir vielerlei Medizin. Ich stand auf, machte mit Mühe die notwendigste Arbeit und legte mich wieder zu Bett. Es mußte ja so gehen, weil ich doch allein war, Totte kam erst abends vom Geschäft nach Hause. Da verzögerte sich die Besserung. Mir war es wochenlang einfach „pott schlecht“. Am vorletzten Sonntag hatten wir Besuch von Otto’s Schwester (71 Jahre alt) aus Bayreuth; mittags plötzlich schellte es und wer stand unten? – Alfons mit Familie! Sie kamen vom Urlaub aus Österreich zurück und hatten die ganze Nacht durchgefahren. Ihre am Donnerstag abgesandte Anmeldung kam erst am Montag, also Tags darauf. Für die 4 zau-
berten wir aus Gläsern und Dosen noch schnell ein Mittagessen, aber mit der Ruhe war’s vorbei, dafür sorgten die beiden vitalen Bürschchen. Nach Tisch ging Alfons aber mit diesen zur Annakirmes bis zum Abendessen. Somit hatte die herzkranke Tante Paula doch noch einen angenehmen Nachmittag bei uns. Am Mittwoch reisten sie wieder ab. Ihren Urlaub verlebten sie in Maishofen bei Zell am See. Die Blagen haben auf dem Gut (mit Pension) ja herrliche Wochen verlebt, wenn auch größenteils in Regenmänteln. Horst, der zweite, hat gleich am ersten Tage den rechten Arm gebrochen, als er auf die Dreschmaschine geklettert und heruntergefallen war. Wenn sie von ihren Feriensünden erzählten, dann sprachen sie nur vom Heuwagen, Drescher und Traktor. Ihre Besuche in Salzburg und Gastein dagegen nichts. Roswitha verlebt ihren Urlaub wieder bei ihrer Brieffreundin in der Nähe von Nürnberg. Paul und Nicole haben sie dorthin begleitet und Tany holt sie von da wieder ab. Vor 14 Tagen war Totte zur Beerdigung in Jülich von Otto’s Nichte. Ihre Kinder sind erst 3 + 5 Jahre alt. Im Januar merkte sie plötzlich Schmerzen im Leib. Sie wurde geröntgt, operiert und war voller Krebs. Sie hat wohl furchtbar gelitten. Deine Anni muß sie wohl kennen. Auf Otto’s Beerdigung verabschiedete sie sich mittags nach Tisch als Erste von den Beerdigungsgästen, weil ihr Zug fuhr. Sie hatte ein anthrazitfarbenes Kleid an. Damals ahnte sie wohl nicht, dass sie die Nächste nach Otto sein würde. Am 1. September ist auch schon das 1. Jahr herum für Otto. Die Zeit vergeht wie im Flug.
2
Es ist ein Kommen und Gehen auf der Welt. Wie mag es in Hedda wohl gehen? Ich wünsche ihnen einen gesunden Nachwuchs. Dann kriegt Tante Maria was zu wiegen u. aufzupassen. An der Bauernfamilie im Hause mit den kleinen Kindern hat Regina aber auch nicht viel Hilfe. Dazu kommt in diesem Jahr noch die verregnete Ernte. Hier ist dasselbe wie überall. Vieles Korn steht noch auf dem Halm. Habt Ihr in diesem Jahr keinen Urlaub genommen? War Er denn in einem Ferienheim? Wie weit seid Ihr mit Eurem Bau? Da wird Julius zusätzlich wohl ganz in Anspruch genommen sein. Er soll sich ja nicht zuviel zumuten, denn Herzinfarkt ist heute an der Tagesordnung. Heute stehen in der Dürener Ztg. zwei Todesanzeigen. Ein 57 j. Mann stirbt an seinem 1. Urlaubstag in Österreich an Herzinfarkt und ein anderer Mann an Herzschlag auf der Wallfahrt nach Kevelaer. Wie geht es Dir gesundheitlich, lb. Lisbeth? Tust Du auch richtig was gegen Deine Beschwerden? Unterlaß nur ja nichts! Ende nächsten Monats werde ich wohl nach Hause fahren, um meine Wintergarderobe zu holen. Ich habe die feste Absicht, Euch dann auch (allein, allein und mit der Bahn) einige Tage zu besuchen. Meistens kommen wir ja mit dem Wagen in einem Massenüberfall und dann kann man sich nicht real was erzählen.
Mündlich dann Vieles mehr. Liebe Lisbeth, ich danke Dir nochmals recht, recht herzlich, bleibt recht gesund und seid Ihr alle, auch Anny, vielmals gegrüßt von Eurer Edhe u. Totte
{{collapse bottom}}
{{collapse top|float=center|width=50em|padding=10px|title=Translated to English}}
Düren, August 16, 1960
Dear Lisbeth!
I've been longing to reply to your dear Saturday letters and thank you for the lovely, thoughtful package for so long. Thank you so much for everything, dear Lisbeth; I was so, so happy. Please excuse my delay with my illness. On July 23rd, I went to Münster for five days to attend the pastoral care weekend at Paul's parish and returned home with a sudden case of tonsillitis that I could barely drag myself home. For days I had a high fever and severe difficulty swallowing. Totte had all sorts of medication, and the pastor sent me a variety of medicines. I got up, did the bare minimum of necessary work with difficulty, and went back to bed. It had to be this way, since I was alone; Totte didn't get home from work until the evening. That delayed my recovery. For weeks I felt absolutely awful. On the Sunday before last, we had a visit from Otto's sister (71 years old) from Bayreuth; at midday, the doorbell suddenly rang, and who was standing there? – Alfons and his family! They were returning from a holiday in Austria and had driven all night. Their registration, which they had sent on Thursday, didn't arrive until Monday, the following day. We quickly conjured up a lunch for the four of them from jars and cans, but that was the end of the peace and quiet, thanks to the two lively young lads. After lunch, Alfons took them to the Annakirmes fair until dinner. So, Aunt Paula, who has a heart condition, still had a pleasant afternoon with us. They left again on Wednesday. They spent their holiday in Maishofen near Zell am See. The kids had a wonderful few weeks at the estate (with guesthouse), even if they mostly wore raincoats. Horst, the second one, broke his right arm on the very first day when he climbed onto the threshing machine and fell off. When they talked about their holiday escapades, they only ever mentioned hay wagons, combine harvesters, and tractors. Their visits to Salzburg and Gastein, on the other hand, were never mentioned. Roswitha is spending her vacation again with her pen pal near Nuremberg. Paul and Nicole accompanied her there, and Tany is picking her up again. Two weeks ago, Totte went to the funeral of Otto's niece in Jülich. Her children are only 3 and 5 years old. In January, she suddenly experienced abdominal pain. She had an X-ray, surgery, and was found to be riddled with cancer. She must have suffered terribly. Your Anni must have known her. At Otto's funeral, she was the first to say goodbye to the mourners after lunch because her train was leaving. She was wearing an anthracite-colored dress. At the time, she probably had no idea that she would be next in line after Otto. September 1st will also mark the end of Otto's first year. Time flies.
2
There's a constant coming and going in the world. I wonder how things are going for Hedda? I wish them healthy offspring. Then Aunt Maria will have something to weigh and look after. Regina doesn't get much help from the farming family in the house with the small children. And on top of that, this year's harvest was rained out. It's the same here as everywhere else. A lot of grain is still standing in the stalk. Didn't you take any vacation this year? Was he at a holiday camp? How far along are you with your construction? Julius will probably be quite busy with that, too. He shouldn't overexert himself, since heart attacks are commonplace these days. Today there are two obituaries in the Düren newspaper. A 57-year-old man died of a heart attack on his first day of vacation in Austria, and another man died of a heart attack on a pilgrimage to Kevelaer. How are you feeling, dear Lisbeth? Are you doing anything to help with your ailments? Don't neglect anything! At the end of next month, I'll probably be going home to get my winter wardrobe. I fully intend to visit you all for a few days then (alone, by train). We usually arrive in a swarm by car, and then it's hard to really talk.
We'll catch up on everything verbally. Dear Lisbeth, thank you again so very much. Stay healthy, and best wishes to you all, including Anny, from Edhe and Totte.
{{collapse bottom}}


==1980's==
==1980's==

Revision as of 13:19, 7 January 2026

The Hesterfeld Letter Archive is a section of the Hesterfeld Archives. Many letters have been recovered, mainly from the 60s.

1960's

Letter from Düren to Hesterfeld 1


1980's

Letter from Bavaria

This letter was sent from Siegsdorf, Luftkurort, 25/07/1983. It is written by Eva Schmidt, aged 38, addressed to her mother Elizabeth Heissbach. She talks about her holiday in Vorauf, Bavaria (Chiemgau region) with her children: Christian, Julian, and Patricia. They are staying in a country house with beautiful views of meadows and woods.